德语翻译员

返回
德语翻译员岗位介绍

德语翻译员是指帮助领导或企业把有关德语的内容翻译成为熟悉的语言文字(比如:中文)的工作人员。

德语翻译员岗位职责

1、德文技术文件、邮件等资料的翻译;
2、编辑、校对译文,确保达到客户和公司设定的质量标准;
3、接受部门领导或主管分配的翻译任务;
4、翻译资料的整理收集、知识管理;
5、参加针对部门内及设备操作工开展的专业培训与交流,提高人员德语日常用语水平;
6、集团领导安排的其他翻译工作。
以上岗位职责信息只作为参考,具体工作内容以实际岗位要求为准。

更多
收起
德语翻译员问答
问题一、做一个德语翻译的基本要求
解答:1.基本功。先是态度。作为一个译者,要本着实事求是的原则对译文进行翻译,并有一个正确的心态来面对翻译这项工作。 其次是外语,中文基本功。扎实的语言基础知识是至关重要的。 无论是德中翻译,或者是中德翻译,对于两种语言之间的转换,不仅仅是形的转换,更是神的交替。 再次是知识基本功。需要具备广泛的知识。2. 实践+经验 我们不难见到,在大多数的招聘信息上都要求译者有相关专业以及翻译经验的要求。

问题二、想成为一名德语翻译需要具备哪些条件?
解答:大学专科及以上学历,有 2 年以上笔译经验;有较强的文敬业爱岗,富有团队合作精神;有较强的文字功底,中外文水平俱佳;特殊语种或专业领域也可兼职;

问题三、德语笔译是要求德语多少级,工资大概多少
解答:德语专业八级只是个语言基础,翻译还得熟悉背景知识、文化,不同语言间的转化能力等,合格德语笔译月入7000元以上(熟悉背景知识,翻译水平至少CATTI 2 以上)。

问题四、德语专业等级是怎么划分的?
解答:一般来说A1就是对德语有一个基础了解。A2就是一般的日常生活用德语没有问题。B1就会有复杂一些的德语的进一步了解。B2能把自己的专业用德语表述。C的话应该就是能随便的一份报纸都能阅读了。换句话说就是不仅仅在自己的专业领域了。别的专业领域也略微会一些了。